Romanul „Sunt o babă comunistă” va fi lansat în limba norvegiană, la Oslo, pe 5 noiembrie

lungu]Romanul „Sunt o babă comunistă” („Jeg er ei kommunistkjerring”), de Dan Lungu, va fi lansat în limba norvegiană pe 5 noiembrie, la Oslo, în prezența autorului, informează un comunicat al ICR Stockholm.În cadrul lansării, Dan Lungu va purta un dialog cu traducătorul romanului, Steinar Lone, despre contextul care a condus la apariția poveștii, despre povestea scrierii romanului și despre procesul traducerii. La final, scriitorul român va răspunde întrebărilor publicului. Conform sursei citate, evenimentul organizat de ICR Stockholm se desfășoară în colaborare cu editura Bokvennen, cea care a publicat traducerea în norvegiană a volumului, și Ambasada României în Regatul Norvegiei. „Dan Lungu este unul dintre cei mai traduși scriitori români contemporani. Romanul său „Sunt o babă comunistă” a fost tradus în 11 limbi străine și ecranizat în 2013 de regizorul Stere Gulea. Versiunea franceză a cărții a fost dublu nominalizată la Premiile Europene Jean Monnet, Franța 2008, iar versiunea poloneză a fost nominalizată la Premiul pentru literatura central-europeană „Angelus”, 2011. Dan Lungu este, de asemenea, autorul romanelor „Raiul găinilor” (Polirom, 2004), „Cum să uiți o femeie” (Polirom, 2009) și „În iad toate becurile sunt arse” (Polirom, 2011), precum și a mai multor volume de teatru și proză scurtă. Recent i-a apărut romanul „Fetița care se juca de-a Dumnezeu” „, precizează comunicatul ICR Stockholm.