Scurta şi minunata viaţă a lui Oscar Wao (colecția „Biblioteca Polirom”, 2008, traducere din limba engleză de Daniela Rogobete), de Junot Díaz, a fost declarat de către BBC Culture cel mai bun roman al secolului XXI, pînă în prezent.
BBC Culture, secţiunea dedicată artelor a site-ului BBC, a intervievat numeroşi critici literari ai New York Times, Time Magazine, Newsday, Kirkus Reviews şi Booklist, pentru a afla care este cel mai bun roman scris în limba engleză şi apărut din ianuarie 2000 şi pînă în prezent.
Scurta şi minunata viaţă a lui Oscar Wao, romanul scriitorului Junot Díaz, a dominat majoritatea listelor, fiind ales cîştigător, o nouă distincţie după Pulitzer Prize în 2008 şi a National Book Critics Circle Award în 2007.
O poveste hilară şi înduioşătoare, dar, în acelaşi timp, o experienţă lingvistică unică, pentru că în proza extraordinar de bogată a lui Díaz se confruntă nu doar două lumi, ci şi două limbaje, două feluri de a vedea şi a descrie lumea, într‑un aliaj ameţitor de engleză şi spaniolă, de rigoare ştiinţifică şi culoare vernaculară.
Oscar Wao, protagonistul cărţii, este un dominican supraponderal, tocilar de ghetou şi împătimit de jocurile video şi romanele SF. În casa lui din New Jersey, unde locuieşte cu mama de modă veche şi cu sora rebelă, Oscar visează că va deveni un J.R.R. Tolkien postcolonial şi, mai ales, că va descoperi dragostea. Dar asta s‑ar putea să nu se întîmple niciodata, din cauza blestemului fuku, care urmăreşte familia lui Oscar de generaţii întregi, condamnîndu‑i pe membrii acesteia la închisoare, tortură, accidente tragice sau iubiri nefericite. Şi dacă nu fuku este cel vinovat de atîtea rele, atunci probabil e vorba de tentaculele dictatoriale ale lui Trujillo, împînzind infernal şi absurd o lume întreagă, chiar şi dincolo de mormint. Iar Oscar, încă aşteptînd primul sărut, este doar cea mai recentă victimă a… vieţii. Viaţa despre care Díaz scrie cu o tandreţe şi o energie uluitoare, ilustrind, prin aceasta experienţa dominicano‑americană, capacitatea nesecată, profund umană, de a persevera în faţa chinului şi durerii.
Junot Díaz s‑a născut în 1968 la Santo Domingo, Republica Dominicană, dar s‑a mutat împreună cu familia în America, la New Jersey, unde a avut parte de ani întregi de sărăcie. În timpul facultăţii cunoaşte o serie de scriitori de renume, printre care Toni Morrison, iar aceştia îl încurajează să se orienteze spre o carieră literară. În prezent este profesor de creaţie literară la MIT şi redactor coordonator la Boston Review. Volumul de povestiri Drown, cu care Junot Díaz a debutat în 1996, a constituit un adevărat eveniment literar: întîmpinat de critici cu un entuziasm fără precedent şi distins cu PEN/Malamud Award, a devenit un bestseller naţional şi, în acelaşi timp, un reper de neocolit al p0rozei contemporane.
În topul publicat de BBC Culture şi printre cele 156 de nominalizări făcute de critici se regăsesc și alte titluri apărute în traducere la Polirom: Corecţii, de Jonathan Franzen (2004, 2011, 2013; traducere şi note Cornelia Bucur), Ispăşire, de Ian McEwan (2003, 2008, 2014; traducere şi note de Virgil Stanciu), şi Dinţi albi, de Zadie Smith (2014, traducere şi note Alina Scurtu).