Modificările aduse legilor justiţiei au fost traduse în engleză pentru ambasade

Preşedintele Comisiei parlamentare speciale pentru legile Justiţiei, Florin Iordache, a transmis joi  ministrului de externe, Teodor Meleşcanu, proiectele de acte normative prin care au fost modificate statutul magistraţilor, organizarea judiciară şi fucţionarea CSM pentru a fi prezentate ambasadorilor acreditaţi la Bucureşti. Textele traduse, înpreună cu o scurtă prezentare a schimbărilor operate, au fost publicate pe site-ul comisiei. Redactorul RRA, Petruţa Dinu relatează că modificările aduse legilor justiţiei au fost contestate atât în parlament de partidele din opoziţie, cât şi în stradă, de societatea civilă şi de o parte a magistraţilor. Cele trei acte normative referitoare la statutul magistraţilor, organizarea judiciară şi funcţionarea CSM au fost atacate imediat după adoptarea lor de către legislativ la Curtea Constituţională de către PNL şi Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie. Contestatarii arată că în noua formă cele trei legi încalcă legea fundamentală şi au un caracter confuz. Cele mai controvesate modificări se referă la răspunderea materială a magistraţilor, la înfiinţarea în cadrul Parchetului general a unei secţii speciale pentru investigarea infracţiunilor din justiţie şi la statutul Inspecţiei Judiciare. Traducerea în limba engleză pentru ambasade se găseşte pe site-ul Camerei Deputaţilor şi vine ca răspuns la solicitarea celor şapte ambasade ale Uniunii Europene. Alături de textul tradus găsim concluziile Comisiei speciale în care se arată care au fost temeiurile modificărilor aduse, între care şi faptul că cele mai multe dintre propuneri sunt venite de la CSM sau asociaţiile profesionale ale magistraţilor. Aceste modificări la legile justiţiei sunt primele care se desfăşoară într-o procedură parlamentară transparentă şi cu implicarea tuturor părţilor interesate, se mai arată în document. (sursa: RRA)