Institutul Cultural Român, prin reprezentanţa sa de la Varşovia şi Centrul Naţional al Cărţii, a pregătit un stand cu aproximativ 60 de propuneri – traduceri din literatura română şi publicaţii poloneze cu tematică românească – dintr-o multitudine de genuri: poezie, proză scurtă şi roman, eseistică, filozofie, memorialistică, teatru, carte istorică, de călătorie, ghiduri turistice. Dintre cele mai noi traduceri în limba polonă, apărute în 2024, se numără Lucian Boia – „Sfârşitul Occidentului? Spre lumea de mâine”, Virgil Tănase – „Camus”, Costică Brădăţan – „Elogiul eşecului. Patru pilde de umilitate. Matila Ghyka, Numărul de aur”.
În sălile de evenimente ale târgului, publicul polonez va fi invitat la lansarea ediţiei poloneze a cărţii „Misterul maşinuţelor chinezeşti”, de Florin Irimia, în traducerea Radoslawei Janowska-Lascar, în prezenţa autorului şi traducătoarei, la o prezentare dedicată împlinirii a 85 de ani de la Refugiul polonez în România, realizată împreună cu Fundaţia Karta, la o poveste despre secretele bucătăriei româneşti, spusă de Chef Lorek. Celor mici le vor fi dedicate ateliere de limbă română. În ultima zi a târgului, în oraş va avea loc un concert de jazz, susţinut de formaţia Amphitrio în clubul Alchemia.
Florin Irimia va continua după târg un turneu de lansare a cărţii sale în Polonia. În 28 octombrie, volumul „Misterul maşinuţelor chinezeşti” va fi prezentat la Legnica, la Teatrul Helena Modrzejewska, iar în 29 octombrie – la Biblioteca Voievodală din Wroclaw. AGERPRES