Cum sa faci primul milion, de Bogdan Costin, tradus in Franta

Romanul Cum să faci primul milion, de Bogdan Costin, va apărea în limba franceză, în traducerea Floricăi Courriol, la Editura Autrement, editură ce face parte, începînd din 2010, din prestigiosul grup Flammarion.

Parodie la adresa cărţilor motivaţionale şi inspiraţionale pline de „sfaturi de aur”, Cum să faci primul milion, romanul lui Bogdan Costin – sau poate nu –, e filmul tragi-comic al lumii de azi, o lume dispusă la compromisuri groteşti, o lume în care totul e de vînzare.

Cînd îţi vine ideea de a te îmbogăţi rapid şi esti un tînăr publicitar, nu-ţi rămîne decît să o pui în practică. Renunţi la jobul bine plătit din agenţia de publicitate şi o iei pe cont propriu, cu unicul scop de a face un milion de dolari. Naratorul anonim din acest roman, un „erou al zilelor noastre”, îşi aplică ideea în cele mai cinice şi neobişnuite moduri, sub deviza: Death sells. Tot ce face e să se folosească de moarte, în scopul de a vinde produsele clienţilor săi, transformînd boli, accidente, sinucideri, supradoze în poveşti emoţionante care să ajungă la inima celor care, în foamea lor de senzaţional, se hrănesc cu paginile colorate din ziare şi se luminează cu ecranul televizorului. Ajutat de complici lipsiţi de scrupule şi de un sistem fragil şi amoral, reuseşte să-şi împlinească visul.

Bogdan Costin (n. 1975), scriitor şi publicitar, a debutat în proză cu romanul Cum sa faci primul million, publicat la Editura Cartea Romaneasca în 2013. În 2016 a revenit cu un nou roman, Sfîrşitul a fost aproape, la aceeaşi editura. A mai scris texte pentru teatru, cu care a cîştigat de două ori marele premiu la concursul de dramaturgie al Festivalului de Comedie Românească (2007, 2011).